¿Cursivas o comillas? He aquí el dilema…

letters-637441_1280.jpg

 

Si algo genera dudas a la hora de escribir, esos son los títulos de libros, películas, programas de televisión… ¿En mayúsculas, con cursiva, entre comillas, en negrita? Para responder a todas estas preguntas, redacté este artículo. Espero que te ayude a clarificar esta posible confusión. 

La Real Academia Española (RAE) nos trae luz sobre este tema. No hay ningún misterio ni es difícil de entender, solo tienes que intentar recordarlo cada vez que te encuentres con el título de un libro, de una película, de un cuadro, de una escultura, de una pieza musical, de programas radiofónicos o televisivos

Sin más vueltas y para que te sea lo más simple posible, todos estos casos se escriben “en cursiva y con inicial mayúscula solo en la primera palabra, y en los nombres propios, si el título incluye alguno, como por ejemplo: Cien años de soledad, La decisión de Sophie, El nacimiento de Venus…”.

En el caso de que los títulos de obras originales sean en otros idiomas, la RAE recomienda aplicarles la norma española recién mencionada, pero si se desea, también se puede respetar la forma de la lengua correspondiente que, por ejemplo, en inglés sería en cursiva y con mayúscula CADA palabra del título.

Ejemplos:

  • Norma española: Vanity fair o A man for all seasons.
  • Norma idioma extranjera: Vanity Fair o A Man for All Seasons.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s